Japoński, koreański i jawajski mają rozbudowane systemy honorowe, które wpływają na słownictwo, odmianę czasowników i odmianę rzeczowników. Nic nie może być wyrażone w języku japońskim bez jednoczesnego wyrażenia poziomu uprzejmości związanego z płcią, wiekiem mówiących, statusem względnym i stopniem intymności.
Czy inne języki mają zwroty grzecznościowe?
Znacznie bardziej powszechne są zwroty grzecznościowe adresata i odniesienia niezależne od siebie, które istnieją w językach typu II (np. japoński (japoński), koreański (koreański), tajski (Tai-Kadai), jawajski (austronezyjski), tamilski (dravidian), nahuatl (uto-aztekański) i Nootka (wakashan)).
Ile języków używa zwrotów grzecznościowych?
W języku Mortlockese istnieją tylko dwa poziomy mówienia - wspólny język i pełen szacunku język (honorific).
Czy angielski ma zwrot grzecznościowy?
W porównaniu z językami takimi jak japoński i koreański, angielski nie ma szczególnie bogatego systemu zwrotów grzecznościowych. Powszechnie używane zwroty grzecznościowe w języku angielskim to pan, pani, pani, kapitan, trener, profesor, wielebny (dla członka duchowieństwa) i Your Honor (dla sędziego).
Czy rumuński ma zwrot grzecznościowy?
Do ludzi zwraca się zaszczytny tytuł („Domnul” dla pana i „Doamna” dla pani) oraz nazwisko. Przyjaciele mogą zwracać się do siebie, używając honorowego tytułu i imienia.