Czy masz twoje serce?

Spisu treści:

Czy masz twoje serce?
Czy masz twoje serce?
Anonim

Haud Yer Wheesht. Tłumaczenie: Proszę przestać mówić JAK NAJSZYBCIEJ.

Co oznacza wyrażenie Haud yer Wheesht?

Haud jesteś! – Zamknij się. Daj to, panienko. – Robienie czegoś z energią lub niestosownością.

Skąd pochodzi Haud yer Wheesht?

tłumaczenie angielskie: "Zamknij się!"

Angielski termin lub wyrażenie: Haud yer wheesht! To zdanie pochodzi z powieści z XIV wieku. Szkocja. Mężczyzna mówi coś, czego nie powinien mówić, a jego towarzysz reaguje tymi słowami.

Czy jesteś Szkotem?

Przetłumaczone: yer: twój. „Jeśli nie masz nic przeciwko, chciałbym poważnie przyjrzeć się twojemu magazynowi – tylko w celach badawczych, rozumiesz”. Szkockie słowo: yer z definicją i znaczeniem zilustrowane i opisane słowem użytym w kontekście w języku szkockim i angielskim.

Co to za futro Nie możesz przejść obok siebie?

„Futro Biała nie przejdziesz obok siebie”.

Tłumaczenie: „Jeśli tak ma być, to przyda się tobie”.

Zalecana: