Ale przetłumaczone na angielski pytanie filozoficzne – „Kto obserwuje obserwatorów?” lub „Kto pilnuje strażników?” - sprzed wieków rozbrzmiewa dziś i prosi o współczesną odpowiedź. Jedną z odpowiedzi jest prasa, a pierwsza poprawka do Konstytucji na szczęście zapewnia bezpłatną.
Co oznacza cytat Kto pilnuje strażników?
Oryginalna fraza to „Quis custodiet ipsos custodes” po łacinie, co dosłownie oznacza „Kto będzie strzegł samych strażników”, którego współczesną wersją jest „Kto obserwuje strażników? Wyrażenie to jest ogólnym ucieleśnieniem idei, że może być trudno pociągnąć do odpowiedzialności tych u władzy.
Kto będzie pilnował strażnika?
Tytuł nawiązuje do fazy Quis custodiet ipsos custodes, łacińskiego wyrażenia z rzymskiego traktatu Satyry Juwenaliów, napisanego około 100 rne, różnie tłumaczonego jako „Kto ogląda stróże, „Którzy pilnują strażników”, „którzy będą pilnować strażników”, „którzy będą pilnować samych strażników” lub coś podobnego.
Kto będzie pilnował strażników?
“Quis custodiet ipsos custodes?” to pytanie przypisywane rzymskiemu satyrykowi i poecie Juvenalowi z I wieku. „Kto będzie strzegł samych strażników” jest tłumaczeniem jego łacińskiego przesłuchania.
Kto ma strzec samych strażników Znaczenie?
Kiedy rzymski poeta Juvenal napisał zdanie „Kto będzie sam strzegł strażników?” miał na myśli wierność małżeńską. W mowie potocznej odnosi się do kwestii zapewnienia odpowiedzialności osób już u władzy.