Dosłownie przetłumaczone z hiszpańskiego na angielski hasta luego oznacza „do tego czasu”. (Do tego czasu jest używany w języku angielskim dokładnie w ten sam sposób, aby powiedzieć, że wkrótce kogoś zobaczysz.)
Co oznacza hasta luego?
: do później: do zobaczenia później.
Czy ludzie rzeczywiście mówią hasta luego?
Hasta luego to nieformalne zdanie, które dosłownie oznacza „do tego czasu.” Jest używany tak, jak „do zobaczenia później” w języku angielskim, ale nie jest dosłowny. Oznacza to, że możesz z niego korzystać, nawet jeśli nie planujesz spotykać się z tą osobą w najbliższej przyszłości.
Jaka jest różnica między Hasta pronto a Hasta luego?
Luego=później. Pronto=wkrótce. Dla mnie można powiedzieć „Do zobaczenia później”, gdy na pewno wiadomo, że spotkają się w określonym czasie.
Czy wymawiasz h w Hasta luego?
I litera "h" (jak już wspomniano) nigdy nie jest wymawiana.