Przepraszam za mój francuski, lub wybacz mój francuski, to przeprosiny za użycie wulgaryzmów; wyrażenie pochodzi z 1895 roku. Ułaskawienie pochodzi od starego francuskiego słowa „ułaskawienie”, które oznacza „przyznać, przebaczyć”.
Czy wybacz mi niegrzeczny?
Przepraszam, czasami mówi się, że przepraszasz, gdy robisz coś niegrzecznego, takiego jak beknięcie lub przypadkowe popchnięcie kogoś. Przepraszam, to także uprzejmy sposób na przyciągnięcie czyjejś uwagi: Przepraszam, czy ten pociąg jedzie do Oakland?
Jakie jest pochodzenie ułaskawienia?
pardon (n.)
Znaczenie "pomijanie wykroczenia bez kary" pochodzi z c. … połowa-15c., pardounen, „przebaczyć za obrazę lub grzech”, od starofrancuskiego przebaczenia i średniowiecznej łaciny perdonare (patrz ułaskawienie (n.)).
W jakim języku jest używane ułaskawienie?
Od średnioangielski pardonen, od starofrancuskiego pardoner (współczesny francuski pardonner), od wulgarnej łaciny perdonare, od per- + donare, zapożyczone tłumaczenie germańskiego słowa reprezentowane przez frankońskie firgeban („przebaczyć, zrezygnować całkowicie”), od fir- + geban.
Skąd wziąłem się za wybaczenie mojego francuskiego?
Wyrażenie zostało pierwotnie użyte w Anglii, gdy ktoś użył francuskiego słowa, gdy rozmawiał z osobą, która mogła nie rozumieć francuskiego. Ze względu na historię konfliktu między Francją a Anglią, „przepraszam za Francuzów” stało się wykopem przeciwko Francuzom.